Понимание, что стоит за этим словом, для меня важно в борьбе с похотями, на терминологическом уровне конечно Ж)
Я не смог найти однозначного русского перевода для lat. Dolus, Dolosus (eng. deceit, deceitful). В конкорданции еще предлагается смотреть раздел "змей" (serpent).
Может быть и надо переводить по-разному, в зависимости от контекста? или есть более-менее однозначное определение?
Примеры. Тн 824.
Цитата
CHAPTER 8. CONTINUATION CONCERNING THE HELLS. ... ALSO CONCERNING THE HELLS OF THE DECEITFUL, AND OF SORCERESSES.
У Возовик: .. Также об адах лжецов и чародеев.
Цитата
ТН 358. Simulation and deceit were then considered detestable, and therefore the things within were signified by the face.
... Притворство и обман считались тогда отвратительными...
Конкретно сейчас мне надо понять относительно (злых) гениев.
Кажется, в индексе ТН сказано:
THe worst and most deceitful genii are in an infernal tun...
Я ранее перевел здесь deceitful как коварные, вероломные. Правильно ли?