Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия: перевод термина lat. credo (eng. believe)
Форум Новой Господней Церкви > Переводы > Любительские переводы
Фёдор
Слона то я и не заметил... точнее, заметил недавно.

Сейчас в основном читаю ИХР, и вопрос - если в Лат. слове раздельно употребляются термины Fides & Credo, как быть с русским?

Я не припомню употребление терминов отличных от "вера", для веры со стороны самого человека.
Сергей Сур
Если я не ошибаюсь, то Fides – это существительное (вера), а Credo – глагол (верить).
Фёдор
Цитата(Сергей Сур @ 5.4.2013, 15:33) *

Если я не ошибаюсь, то Fides – это существительное (вера), а Credo – глагол (верить).


Значит я поспешил с выводами. Буду учить матчасть...
Это текстовая версия — только основной контент. Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, нажмите сюда.
Русская версия Invision Power Board © 2001-2024 Invision Power Services, Inc.