Здравствуйте!
Есть ли современный перевод Учения о Вере? Не помню, что-то читал об этом на форуме, но потом не нашел топик. Кажется, Дмитрий писал в связи с вопросом издания книги.
И вот по тексту Доктрины.
1.В первом номере написано:
So that the faith of the present day is a faith in the unknown, and may be called blind faith, and as it is something that somebody has said, in somebody else, it is a faith of hearsay.
И по русски: она есть повелительное речение одного в другом (одного к другому)
Что это за выражение "в другом"? Стоит ли "не заморачиваться" и читать одного к другому?
2. Там же в конце 1-го номера Потс почему то перевел
как "faith of hearsay". Хотя по латыни и в русском переводе говорится "историческая" вера.